{{=it["中国风光"]}}

{{=it["大美重庆"]}}

{{=it["更多+"]}}
大美重庆
Beautiful Chongqing
渝中区地处长江、嘉陵江交汇处,两江环抱、形似半岛。全区面积20.08平方公里,辖11个街道办事处、79个社区居委会,常住人口59万,日均在区人口100万以上,是重庆经济高地、历史母城、开放窗口、都市中心。
十八梯
Eighteen Ladders(Shibati)
十八梯传统风貌区占地面积约88亩,建筑面积约16.1万平方米,区划分为A、B、C、D、E五个地块,共设传统文化体验区、国潮文创体验区、国际交流中心、生活方式中心四大功能区域。分为南北风貌景观带和东西旅游拓展带,两带中打造“十八景”,含有“花街鸟语”、“黄葛挂月”自然风貌景观2个,“古井春风”、“较场
鹅岭公园
Eling Park
鹅岭公园由石绳桥、艺卉园、瞰胜楼等多余处景观组成,是晚清重庆富商李湛阳为他父亲李耀庭修建的私人花园;1958年,正式命名为鹅岭公园,并向游客开放。
重庆市规划展览馆
Chongqing Planning Exhibition Hall
重庆市规划展览馆主展厅布展面积13000平方米,利用既有车库更新改造,建筑由中国工程院院士崔恺牵头设计,总体呈现“起”字意向,寓意起风景、起征程的奋起之义。室内由“序厅”、“自然山水”、“历史文化名城”、“总体规划”、“高质量发展”、“高品质生活”、“内陆开放高地”、“山清水秀美丽之地”8个主题展区
湖广会馆
Huguang Guild Hall
重庆湖广会馆始建于清康熙年间,清道光和光绪年间重建,距今已有近300年历史。会馆核心区占地面积18418㎡,建筑面积7653㎡,是目前全国城市中最大的清代会馆建筑群。我们今天统称的湖广会馆,实际包含了三大会馆建筑——湖广会馆、广东公所,还有齐安公所。湖广填四川移民博物馆,展览以“湖广填四川”为背景,
重庆蚕科院
Chongqing Sericulture Science and Technology Research Institute
重庆市蚕业科学技术研究院,现为重庆市唯一一家蚕业应用技术研究和技术推广单位,全市最大的桑蚕品种资源保护和桑蚕良种繁育基地。
Chongqing Sericulture Science and Technology Research Institute is now Chongqing’s only sericulture application technology research and promotion organization, and the largest silkworm species resource protection and silkworm stock breeding base.
西南大学
Southwest University
西南大学是教育部直属,教育部、农业农村部、重庆市共建的重点综合大学,是国家首批"双一流"建设高校,"211工程"和"985工程优势学科创新平台"建设高校。
Southwest University is a national key, comprehensive university under the direct administration of the Ministry of Education of the People’s Republic of China, one of the “211 Project” universities (top 100 universities in the 21th century gaining preferential support in the construction and development from Central Government of China.)
重庆国际物流枢纽园区
Chongqing Western Modern Logistics Park
重庆国际物流枢纽园区是依托团结村铁路集装箱中心站,和兴隆场特大型铁路编组站设立的内陆保税国际物流枢纽园区,是中欧班列(渝新欧)与西部陆海新通道源发地和起始站、重庆铁路口岸及铁路保税物流中心所在地。
Chongqing International Logistics Hub Park is an inland bonded international logistics hub park based on Container Centre Railway Station at Chongqing’s Tuanjiecun and Xinglongchang Super Large Railway Marshalling Station. It is the origin and start station of the China Railway Express (YUXINOU) and west China’s new land-sea channel, and home to Chongqing Railway Port and Railway Bonded Logistics Center.
大足石刻
Dazu Rock Cavings
大足石刻是大足区境内摩崖造像的总称。1999年列入《世界遗产名录》。成为继敦煌之后中国第二个石窟类的世界文化遗产,是世界石窟艺术史上的巅峰之作,也是世界石窟艺术史上的最后丰碑。
Dazu Rock Carvings is a general term for cliff sculptures in Dazu District. It was included into the "World Heritage List" in 1999. It has become China's second world cultural heritage of grottoes after Dunhuang Carvings. It is the pinnacle of the world's grotto art history.
重庆中央公园
Chongqing Central Park
重庆中央公园,位于重庆两江新区同茂大道和节庆大道,是国内最大的开放式城市中心公园。
Chongqing Central Park, located at the junction of Tongmao Avenue and Jieqing Avenue in Liangjiang New Area, Chongqing, is China’s biggest city central park.
重庆八中
Chongqing No.8 Secondary School
重庆市第八中学校(简称重庆八中),创办于1938年,是重庆市“三大名校"之一。初中享有“金牌初中”的美誉,高中连续三年荣获“重庆市高中教学质量特别优秀奖”。
Chongqing No.8 Secondary School, founded in 1938, is one of the “three famous schools” of Chongqing. Its junior secondary school enjoys the reputation of “Gold Medal Junior High”, and its senior high school has won the "Senior High School Teaching Quality Special Excellence Award in Chongqing" for three consecutive years.
重庆大圆祥博物馆
Chongqing Dayuanxiang Museum
重庆大圆祥博物馆成立于2013年,现为国家级三级博物馆。博物馆地址位于璧山区工业遗址“天福碗厂”,该遗址距今已有160余年历史。2018年,大圆祥博物馆入选成为“重庆市中小学社会实践教育基地”和“璧山区中小学社会实践教育基地”以及“璧山区干部教育培训民俗文化现场教育学基地”。
Chongqing Dayuanxiang Museum was established in 2013 and is now a national tertiary museum. The museum is located in the industrial site "Tianfu bowl factory" in Bishan District, which has a history of more than 160 years. In 2018, Dayuanxiang Museum was selected as "Chongqing primary and secondary school social practice education base", "Bishan primary and secondary school social practice education base" and "Bishan district cadre education and training folk culture on-site pedagogy base". In 2019, the "red culture theme exhibition hall" will become a red education base and a demonstration site of "double strength and six excellence" of Party construction. In April 2021, it will become a national defense education base in Bishan district.
重庆璧山湿地公园
Chongqing Bishan Wetland Park
观音塘湿地公园堪称“小而美”的典范佳作之一,是重庆市首座国家级湿地公园,国家4A级景区。公园占地623亩,水面200亩,公园倾注“自然、文化与未来”的理念,以巴渝文化为背景,吸纳璧山深厚而丰富的历史文化内涵,园内建有状元桥、虎峰楼、东林阁、茅莱轩、激光音乐喷泉、科普馆、叠水台、观水桥等景点。
Guanyintang Wetland Park is one of the best examples of "small and beautiful". It is the first national-level wetland park in Chongqing and a national 4A-level scenic spot. The park covers an area of 623 acres and has a water surface of 200 acres. The park is devoted to the concept of "Nature, Culture and the Future". With Bayu culture as the background, it absorbs the profound and rich historical and cultural connotation of Bishan. There are such scenic spots as Champion Bridge, Tiger Peak Tower, Donglin Pavilion, Maolaixuan, Laser Music Fountain, Science Museum, Dieshui Platform, Guanshui Bridge, etc. in the park. It fully embodies the three functions of "ecological leisure and entertainment", "wetland science popularization education" and "history and culture inheritance", integrating wetland, science popularization, leisure and culture. In December 2013, with the approval of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People’s Republic of China, Guanyintang Wetland Park became a national urban wetland park. The establishment of this national name card fully reflects the recognition of Bishan’s adherence to the concept of "green development, ecological priority". It is more conducive to enhancing the ecological protection awareness of the people and all sectors of society, and realizing the harmonious coexistence between hunman and the nature.
磁器口古镇
Ciqikou Ancient Town
千年古镇,重庆缩影。清朝初年,因盛产和转运瓷器,而得名磁器口,作为嘉陵江边重要的水陆码头,曾经“白日里千人拱手,入夜后万盏明灯”,繁盛一时,美誉为“小重庆”。 磁器口历史文化底蕴丰厚,是重庆历史文化名城极其重要的组成部分。
The millennium-old town Ciqikou is an epitome of Chongqing. In the early Qing Dynasty, due to its huge production and transit of porcelain, the town got its name Ciqikou. As an important hub for land and water transportation along the Jialing River, Ciqikou was reputed as a "miniature Chongqing" thanks to its bustling porcelain trade, and its consequent profound historical and cultural legacy, Ciqikou is hence an integral part of Chongqing's historical and cultural legacy.
重庆大学
Chongqing University
重庆大学创办于1929年,是教育部直属的全国重点大学,是国家“211工地公园“985工程”重点建设的高水平研 ark Bishan合性大学,是国家“世界一流大学建设高校(A类)”。
Founded in 1929, Chongqing University (CQU) is a national key comprehensive university under the direct leadership of Chinese Ministry of Education (MoE). It’s one of the State “211” Project and “985” Project universities and one of the “Double-first Class” Project universities.
长江索道
Yangtze River Cableway
长江索道(Yangtze River Cableway),位于中国重庆,是重庆第二条跨江索道(第一条为嘉陵江索道),已经运行近30年,被誉为"万里长江第一条空中走廊"和"山城空中公共汽车"。
Yangtze River Cableway, located in Chongqing, China, is the second cross-river cableway in Chongqing following the Jialing River Cableway. It has been in operation for nearly 30 years and known as "the first air corridor over the Yangtze River " and "Airbus" in Chongqing.
重庆科技馆
Chongqing Science and Technology Museum
重庆科技馆系全市十大社会文化事业基础设施重点工程之一,位于江北区江北嘴中央商务区(CBD)核心区域,是面向公众的现代化、综合性、多功能的特大型科普教育活动场馆。
Chongqing Science and Technology Museum is one of the top ten major social and cultural infrastructures in this city. The museum is located in the core area of CBD in the Jiangbei District. It is a public, modern, comprehensive, and multifunctional venue for science education activities.
洪崖洞
Hongyadong
洪崖洞浓缩了重庆三千年历史,游客可于此赏吊脚群楼,观洪崖滴翠,逛山城老街,看两江汇流、品天下美食。夜幕降临,华灯初上的洪崖洞更是重庆夜景一绝,被网友誉为“千与千寻” 同款梦幻仙境。
Hongyadong, is an epitome of the 3000-year history of Chongqing. Visitors here can admire the stilted buildings and the green Hongya cliff, visit old streets, see confluence of the two rivers, and enjoy cuisine of all schools. When night falls, Hongyadong, flooded by the lights, is a superb night view of Chongqing. It is praised by netizens as a fantasy wonderland paralleling that in the movie Spirited Away.
重庆动物园熊猫馆
Chongqing Zoo Panda Enclosure
重庆动物园始建于1954年,占地43.5公顷,园区林木繁茂,依山而建,地势起伏,沟壑蜿蜒,平湖驳岸,小溪轻流,曲径通幽,各种雕塑以及松亭、竹廊等小品点缀其间。湖面百鸟翔集,三面青山环抱,四方修篁掩映。自然风光清新绮丽,美色佳景引人入胜,展出野生动物260余种4000余只(头)。
Chongqing Zoological Park (Chongqing Zoo), was initially built in 1954 and occupies a land area of 43.5 hectares now. The park is built along a hill profile and covered by dense woods grown out of a rising and descending landform characteristic of winding gullies, a peaceful flat lake stroking the banks, and narrow creeks flowing cheerfully. Also there are various kinds of sculptures and small-size sceneries like pine tree pavilions and bamboo corridors, etc, making the whole landscape lovely and attractive. Hundreds of birds are flying over the lake surrounded by green hills on three sides and shaded by dense bamboo woods in all directions. The park boasts of refreshing natural landscape where tourists get enchanted and usually forget to leave. There are over 4000 animals of more than 260 species on display in the park among which animals under protection account for over 80 percent. Tourists’ favorite animals include Giant Panda, South China Tiger, Asiatic Elephant, Rhino, Snub-nosed Monkey, Francois Monkey, Giraffe, Hyacinth Macaw, Red Crowned Crane, Black Swan, etc. Chongqing Zoological Park has complete business amenities ,food and beverages services, and thrilling amusements programs. It witnesses 3 million domestic and foreign tourists annually, and is well established as a large-size urban zoo which integrates multiple functions, science popularization, animal protection, science research and recreation and entertainment, just to name a few. Chongqing Zoological Park welcomes you!
重庆渝北区碧津公园
Bijin Park in Yubei District, Chongqing
公园依山傍水,地形曲折多变,布局自然得体,突出植物造景,尤以春花为特色。仲春时节,桃花芳菲,杜鹃满园兼以四季鲜花不断,常年碧绿青翠,堪称渝北区的一颗明珠。
Bijin Park in Yubei District, Chongqing nestles between hills and waters on a very changeful terrain; its layout is natural and graceful, highlighting sights of plants, especially sights of spring flowers. In the middle of spring, the park is filled with peach flowers and azalea flowers, and other seasons in the park are also full of flowers and green leaves, making the park a bright pearl in Yubei District.
仙桃国际大数据谷
Xiantao International Big Data Valley
仙桃国际大数据谷位于重庆市渝北区,总占地面积2平方公里,主要布局大数据、人工智能、物联网等前沿产业,致力于打造国内领先的中国大数据产业生态谷。
Xiantao International Big Data Valley is located in Yubei District, Chongqing and covers total floor area of 2 square kilometers. It mainly lays out frontier industries such as big data, artificial intelligence and Internet of Things, and is committed to building China’s leading big data industry ecological valley.
重庆石宝寨
Introduction to Shibaozhai
石宝寨,全国重点文物保护单位,国家级风景名胜区,国家AAAA级旅游景区,位于重庆市忠县县城以东45千米的长江北岸,明万历年间始建,清康熙至同治年间多次维修、扩建,距今已有400多年历史。
As a key cultural relics protection unit at national level, a national scenic spot and national grade AAAA tourist attraction, Shibaozhai is located at the north bank of the Yangtze River, 45 km away in the east of urban Zhongxian county. It was built during the regime of emperor Wanli of Ming dynasty and was renovated and expanded several times from the period of the regime of emperor Kangxi to emperor Tongzhi. It has been around for over 400 years.

{{=it["魅力广西"]}}

{{=it["更多+"]}}
北海银滩景区
Beihai Silver Beach Scenic Area
北海银滩原名叫“白虎头沙滩”,后因沙滩的沙子含有大量高品位石英砂,在阳光的照射下,洁白细腻的沙滩会泛出银光,更名为“银滩”。银滩素有“南方北戴河,东方夏威夷”的美誉,1995年被评为全国35个“王牌景点”之最美休憩地之一。这里的沙滩被公认为中国最大,最理想的天然海滨浴场和休闲度假胜地。
Beihai Silver Beach was originally called “Baihutou Beach”. Later, as the sand of the beach contained a large amount of high-grade quartz sand, the white and delicate beach would shine silver under the sunshine, it was renamed “Silver Beach”.
太平古城
Taiping Ancient City
江州区太平古城街区源于1000多年前北宋时期太平府古城,该街区是根据对太平古城旧址考证后,依托当年留下来的一段古城墙进行仿建的一个街区。太平古城自2020年开街以来,已经形成了完美演绎壮乡民俗与非遗、智慧再现文创艺术与虚拟体验以及巧妙融合地方风味饮食和主题民宿的三大地方特色。
The Taiping Ancient City Block in Jiangzhou District originates from the Taiping Ancient City in the Northern Song Dynasty more than 1,000 years ago.
靖西市旧州景区
Jiuzhou Scenic Area of Jingxi City
旧州景区四面被喀斯特地貌群山层层环抱,古城在两条河流的汇集处依水而建。这里人文古迹众多,壮族风情浓郁,素有“壮族活的博物馆”之美誉。旧州山水集靖西风光之大成,移步是风景,入眼皆是画,被摄影家、美术家们盛赞为“采风创作的天堂”。旧州古城自古以来制作传统工艺品--绣球布闻名于世。
Jiuzhou Scenic Area is surrounded by karst landform and mountains. The ancient city was built by water at the junction of two rivers.
大新县明仕田园景区
Daxin County Mingshi Garden Scenic Area
明仕田园位于广西壮族自治区崇左市大新县堪圩乡,是“中越边境山水画廊游”首选目的地。明仕田园山明水秀,风光俊朗清逸,拥有桂南地区典型的喀斯特地貌。这里清风碧水,竹香稻影,每一幅画面都是一派原生态的自然景象,被誉为“隐者之居”,也被称为“神仙居住的地方”。“仙气飘飘”的景色吸引了《花千骨》《蜀山战纪》等
Mingshi Garden is located in Kanwei Township, Daxin County, Chongzuo City, Guangxi Zhuang Autonomous Region. It is the preferred destination for the “Sino-Vietnamese border landscape gallery tour”. Mingshi has a beautiful countryside, beautiful scenery and a typical karst landform in southern Guangxi. Here, the wind and the water are clear, the bamboo and the rice are fragrant. Each picture is a natural scene of the original ecology. It is known as the “hermit’s residence” and also known as the “place where immortals live”. The scenery of “immortal spirit floating” has attracted many immortal-theme dramas for shooting, such as The Journey of Flower and The Legend of S. This is a pure place as beautiful as the separated time. Here, time is forgotten and static.
凌云环浩坤湖山水生态体验区景区
Lingyun Ring Haokun Lake Landscape Ecological Experience Area
浩坤湖发源于珠江源之一的澄碧河,古称“东湖”,湖光山色处处成美景,古代多少文人墨客畅游浩坤湖,留下“浩坤湖水碧连天,倒影青峰花竹烟。一叶扁舟君自去,桃花源里觅陶潜”的千古佳句。浩坤湖内岛屿交错,水天一色,两岸山奇崖秀,令人陶醉。湖边聚居壮、瑶少数民族,民俗风情独特,是人与自然和谐相处的典范。
Haokun Lake originates from the Chengbi River, one of the sources of the Pearl River. In ancient times, it was called the “East Lake”. The scenery of the lake and the mountains has become beautiful everywhere. In ancient times, many literati and scholars toured Haokun Lake, leaving the ancient saying “the water of Haokun Lake is blue and the sky is blue, and the reflection of green peaks, flowers and bamboo smoke. A leaf of boat leaves you to go, and look for pottery in the peach blossom source”. The islands in Haokun Lake are interlaced, the water and the sky have the same color, and the mountains and cliffs on both sides are beautiful, making people intoxicated. The Zhuang and Yao ethnic minorities live by the lake, with unique folk customs. It is a model of harmonious coexistence between man and nature.
靖西通灵大峡谷景区
Tongling Large Barranca Scenic Spot in Jingxi
通灵大峡谷通天彻地,灵动飘逸,犹如地球上一道美丽的伤痕。峡谷内呈现一派生机盎然的盛景,多种名贵古生植物生机勃勃,高深的峡谷、清澈的溪流、绿色的植被和亚洲单级落差最高的瀑布——通灵大瀑布交相辉映,使整个峡谷充满了活力与灵性。另外,“石井洞天”是峡谷的一大特色。
Tongling Large Barranca is like a beautiful scar on the earth, connecting the sky, smart and elegant. The canyon is full of vitality, with a variety of precious ancient plants. The deep canyon, clear streams, green vegetation and Tongling Waterfall, the highest single level waterfall in Asia, complement each other, making the whole canyon full of vitality and spirituality. In addition, “Shijing Dongtian” is a major feature of the canyon. In the canyon, there are rare ancient cliff tombs, ancient stone mounds, cave waterfalls, underground rivers, canyon streams, wonderful stalactites and underground springs. In particular, the rare primitive plants are lush and verdant, rendering the whole canyon green. It is known as “the greenest canyon in China”.
靖西古龙山峡谷群生态旅游景区
Jingxi Mount Gulong Canyon Group Scenic Area
古龙山大峡谷由四个峡谷、三个地下暗河溶洞及众多美如画卷的瀑布景观组成,峡与峡之间的河流及三个地下暗河溶洞相通,形成四峡三洞三暗河的奇观。整个峡谷长7.8公里,有“山水小桂林,气候小昆明”之美誉。景区以漂流最为著名,这里的漂流并非是一般意义上的刺激的激流,更像是平静的划船,坐在橡皮艇上,欣赏着沿途的绮
Gulong Mountain Grand Canyon is composed of four canyons, three underground river caves and many beautiful waterfall landscapes. The rivers between the canyons and the three underground river caves are connected, forming a wonder of four gorges, three caves and three hidden rivers. The whole canyon is 7.8 kilometers long and has the reputation of “little Guilin with mountains and rivers, and little Kunming with climate”. The scenic spot is most famous for rafting. The rafting here is not an exciting torrent in the general sense, but more like a quiet boat. Sitting on a rubber boat, you can enjoy the beautiful scenery along the way and deeply feel the tranquility and beauty of nature.
东兰红水河森林公园
Donglan Hongshui River Forest Park
东兰是中国生态之乡,依托流经东兰115公里的红水河生态资源优势以建设红水河国家公园为目标,在红水河两岸建设了包括红水河森林公园在内的一批旅游项目。东兰红水河森林公园入选国家第一批森林康养基地公示名单。
Donglan is the ecological hometown of China. Relying on the ecological resources of Hongshui River, which flows through Donglan for 115 kilometers, and aiming to build Hongshui River National Park, a number of tourism projects including Hongshui River Forest Park have been built on both sides of Hongshui River. Donglan Hongshui River Forest Park was enlisted in the public list of the first batch of national forest health care bases.
河池凤山县三门海生态旅游区
Sanmenhai Ecotourism Area, Fengshan County, Hechi
凤山三门海旅游景区是目前世界洞穴协会确认为世界上唯一的水游天坑的景区,是一个自然景观、长寿文化和革命历史遗存融为一体的我区旅游具备国际级品位的旅游景区。三门海天窗群规模最大、景观最奇特壮丽。这里发育有七个岩溶天窗(天坑),并以坡心地下河出口洞段形成的数平方公里面积的明湖和暗湖串在一起。
Sanmenhai Scenic Spot of Fengshan is currently recognized by the World Cave Association as the only scenic spot in the world for Shuiyou Tiankeng. It is a tourist scenic spot with international taste in our region, integrating natural landscape, longevity culture and revolutionary historical relics. Sanmenhai skylight group has the largest scale and the most peculiar and magnificent landscape. There are seven karst skylights (Tiankeng) developed here, and the bright lake and dark lake with an area of several square kilometers formed by the exit section of Poxin underground river are connected together. At present, there are three skylights that can be entered by boat through the natural channel, giving people a sense of mystery that there is a sea in the mountain and a door in the sea. Hence the name “Sanmenhai”.
巴马盘阳河景区
Bama Panyang River Scenic Area
巴马盘阳河风景区也叫长寿河风景区,盘阳河源于广西壮族自治区凤山县桥音乡,流经凤山水源洞,穿行于巴马县甲纂乡境内百魔洞、百鸟岩最后一个出口注入赐福湖,全长145公里,其中流经巴马境内的60公里河段,因盘阳村为中段落,故名盘阳河。
Bama Panyang River Scenic Area is also called Changshou River Scenic Area. The Panyang river originates from Qiaoyin Township, Fengshan County, Guangxi Zhuang Autonomous Region, flows through Fengshan Water Source Cave, passes through the Baimo Cave in Jiazuan Township, Bama County, and is injected into the Blessing Lake at the last exit of Bainiaoyan. The total length is 145 kilometers, of which 60 kilometers pass through the river section in Bama. Since Panyang Village locates at the middle section of the river, the river is named Panyang River.
龙胜龙脊梯田景区
Guilin Longji Terrace Scenic Spot
龙胜龙脊梯田景区是国家AAAA级旅游景区、中国经典村落景观。梯田处处有,可像龙脊梯田这样大规模的集中实属罕见,从流水湍急的河谷到白云缭绕的山巅,从万木葱笼的林边到石壁陡崖前,凡有泥土的地方都开辟了梯田,堪称“世界梯田之冠”和“天下一绝”。
Longsheng Longji Terrace Scenic Spot is a national AAAA tourist scenic spot and a classic Chinese village landscape. There are terraces everywhere, but such a large-scale concentration as Longji terraces is rare. From the river valley with fast flowing water to the top of the mountain surrounded by white clouds, from the forest side with thousands of trees to the front of the cliff, terraces have been opened wherever there is soil, which can be called “the world’s top terraces” and “No. 1 of the world”. The scenic area has beautiful mountains and rivers, with layers of silver belts in spring, paths of green waves in summer, golden pagodas in autumn, and dragons playing in the water in winter. The four seasons have their own charm. It gathers the original customs and customs of Dong, Yao, Miao, Zhuang and other ethnic minorities. It is a popular tourist destination for photography lovers and friends who love nature.
左江花山岩画文化景区
Zuojiang Huashan Rock Painting Cultural Scenic Area
左江花山岩画文化景观于2016年7月15日被联合国教科文组织列入世界文化遗产名录。在三个遗产区中,宁明县明江花山崖壁画规模最大,最为壮观,被称为“自然展览宫”、“壮族文化瑰宝”。2008年北京奥运会开幕式上,展开的第一幅画卷呈现了花山岩画图案,花山岩画由此第一次在全世界面前掀开了神秘的面纱。
Zuojiang Huashan Rock Painting Cultural Landscape was listed in the world cultural heritage list by UNESCO on July 15, 2016. Among the three heritage areas, the murals of Mingjiang Huashan cliff in Ningming County are the largest and the most spectacular. They are called a “natural exhibition palace” and “cultural treasure of the Zhuang people”. At the opening ceremony of the 2008 Beijing Olympic Games, the first painting volume presented the pattern of Huashan rock paintings, which lifted the mysterious veil in front of the world for the first time. It then became a representative of China’s splendid 5,000 years of civilization history.
柳州培秀村
Peixiu Village in Liuzhou
培秀村是桂西北少数民族地区典型的苗族村寨,坐落于广西第三高峰——海拔2081.3米的元宝山西北麓,是进入元宝山国家森林公园的必经之地。目前,培秀村通过改造,形成了集品味苗家原味生活,观民俗节庆和体验苗族活动为一体的五彩苗寨。
Peixiu Village is a typical Miao village in the northwest minority area of Guangxi. It is located in the northwest foot of Yuanbao Mountain, the third peak of Guangxi, 2,081.3 meters above sea level. It is the only place to enter Yuanbao Mountain National Forest Park. At present, through transformation, Peixiu Village has become a colorful Miao Village integrating the taste of the original life of the Miao people, the observation of folk festivals and the experience of Miao activities.
南宁青瓦房古村
Nanning Qingwafang Ancient Village
在南宁市石埠镇美丽南方有个叫青瓦房古村落的景区,明清时期和民国时代的老宅建筑群完整地保存了下来,经过景区统一修缮和重新装修,古老和现代兼容并济,相得益彰。洗涤都市尘嚣,回归恬静生活,来到古朴淡然、韵味悠长的青瓦房古村落景区是个不错的选择。
In the south of Shibu Town, Nanning City, there is a scenic spot called Qingwafang Ancient Village. The old residential buildings in the Ming and Qing Dynasties and the Republic of China have been completely preserved. After the unified repair and renovation of the scenic spot, the ancient and modern are compatible and complement each other. If you want to keep yourself away from the noise of the city and return to a quiet life, it will be a good choice to come to the ancient village scenic spot of Qingwafang, which is simple and has a long lasting charm.
南宁大明山风景旅游区
Nanning Daming Mountain Scenic Area
广西大明山国家级自然保护区,北回归线横贯中心,地理位置独特,“春之岚、夏之瀑、秋之云、冬之雪”是这里四季景观的缩影,保护区面积达16994公顷,森林覆盖率高达98.9%,空气中负氧离子的平均含量为7万个/cm³,最高达19万个/cm³,被喻为“北回归线上的绿色明珠”,是名副其实的国家森林康养基地。
Guangxi Daming Mountain National Nature Reserve, with the Tropic of Cancer running through the center, has a unique geographical location. The “spring haze, summer waterfall, autumn cloud, and winter snow” are the epitome of the four seasons here. The area of the reserve is 16,994 hectares, the forest coverage rate is as high as 98.9%, and the average content of negative oxygen ions in the air is 70,000 / cm³, up to 190,000 pieces / cm³, known as the “green pearl on the Tropic of Cancer”, and is a veritable national forest health base.
大瑶山国家森林公园
Dayao Mountain National Forest Park
金秀大瑶山既是广西最大的绿色水库,又是国家森林公园和国家级自然保护区。而金秀也是因此得名,取金山秀水之意。大瑶山山体庞大,有森林面积180余万亩,森林公园中海拔1300米以上的石峰有60多座,大瑶山的主体是海拔1979米的圣堂山,是桂中第一高峰,方圆一百多公里均为典型的丹霞式峰林地貌。
Jinxiu Dayao Mountain is not only the largest green reservoir in Guangxi, but also a National Forest Park and a national nature reserve. Jinxiu is also named because of this, which means Jinshan and Xiushui. Dayao Mountain is huge, with a forest area of more than 1.8 million mu. In the forest park, there are more than 60 stone peaks with an elevation of more than 1,300 meters. The main body of Dayao Mountain is Shengtang Mountain with an elevation of 1,979 meters. It is the highest peak in Guizhong. It is a typical Danxia type peak forest landform with an area of more than 100 kilometers. The main peak of Shengtang Mountain is composed of several vertical stone peaks. When the cloud sea drowns the mountain skirt and only the top of the peak is exposed, the mountain looks like an ancient castle group, which is very stunning.

{{=it["名胜景点"]}}

{{=it["更多+"]}}
  • 伪满皇宫
    Palace Museum of the Manchurian Regime
    收藏了大批伪满宫廷文物、日本近现代文物、东北近现代文物、民俗文物、近现代有代表性的书画、雕刻、非遗传承人作品等艺术精品,被评为“全国重点文物保护单位”和“国家一级博物馆”。【{{=it["详细"]}}】
    The Museum houses a myriad of art collections such as the cultural relics from the Imperial Palace of Manchukuo, modern and contemporary Japanese cultural relics, modern and contemporary Northeastern China cultural relics and folk art relics, and modern and contemporary representative works of calligraphy, painting, sculpture and intangible cultural heritage. It has been granted such titles as "National Key Cultural Relics Protection Unit" and "National First-Class Museum".【{{=it["详细"]}}】
  • 颐和园
    The Summer Palace
    中国清朝时期皇家园林,是保存最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为“皇家园林博物馆”。【{{=it["详细"]}}】
    The Summer Palace is the most well-preserved royal garden of the Qing Dynasty and is known as the "Royal Garden Museum".【{{=it["详细"]}}】
  • 秦始皇兵马俑博物馆
    Emperor Qinshihuang's Mausoleum Site Museum
    秦始皇兵马俑博物馆布局缜密、规模宏富,具有重大的历史、科学和艺术价值。秦始皇兵马俑博物馆是中国最大的古代军事博物馆。【{{=it["详细"]}}】
    The hulking, magnificent Emperor Qinshihuang's Mausoleum Site Museum has an exquisite layout and boasts important historical, scientific and artistic value. It is the largest ancient military museum in China.【{{=it["详细"]}}】
  • 乌镇
    Wuzhen
    乌镇古镇是国家5A级景区,地处浙江省嘉兴市桐乡北端,具有六千余年悠久历史。乌镇是典型的江南水乡古镇,素有“鱼米之乡,丝绸之府”之称。【{{=it["详细"]}}】
    Being a national AAAAA tourist attraction, Wuzhen is located at the northern end of Tongxiang, Jiaxing City, Zhejiang Province, with a time-honored history of more than 6,000 years. As a typical ancient water town in the south of the Yangtze River, Wuzhen is always known as "the land of fish and rice and the home of silk".【{{=it["详细"]}}】
  • 泸沽湖
    Lugu Lake
    是云南省海拔最高的湖泊,是中国第三大深水湖泊。优美的自然环境和奇特的民族风情,使这里成为著名的旅游景区。【{{=it["详细"]}}】
    It is the highest lake in Yunnan Province and the third largest deep-water lake in China. The alluring natural surroundings and the unique ethnic customs have made it a famous tourist attraction.【{{=it["详细"]}}】
  • 茶卡盐湖
    Chaka Salt Lake
    是位于青海省海西蒙古族藏族自治州乌兰县茶卡镇的天然结晶盐湖,是柴达木盆地四大盐湖之一。【{{=it["详细"]}}】
    Located in Chaka Town, Ulan County, Haixi Mongolian and Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province, this natural crystallized saline lake is one of the four major salt lakes in the Qaidam Basin.【{{=it["详细"]}}】
  • 故宫
    The Palace Museum
    北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称紫禁城,位于北京中轴线的中心。北京故宫是世界上现存规模最大、保存最为完整的木质结构古建筑之一,是国家AAAAA级旅游景区。【{{=it["详细"]}}】
    Formerly known as the Forbidden City and situated at the center of the central axis of Beijing, the Palace Museum was the imperial palace of the Ming and Qing Dynasties. As a national AAAAA tourist attraction, the Palace Museum is one of the largest and best-preserved ancient wooden structures in the world.【{{=it["详细"]}}】
  • 敦煌莫高窟
    Dunhuang Mogao Caves
    俗称千佛洞,坐落在河西走廊西端的敦煌。是世界上现存规模最大、内容最丰富的佛教艺术地。【{{=it["详细"]}}】
    Commonly known as the "Thousand Buddha Caves", Dunhuang Mogao Caves is located in Dunhuang at the western end of the Hexi Corridor. It is the largest and most richly endowed treasure house of Buddhist art in the world.【{{=it["详细"]}}】