鼓文化在中国源远流长,壮族会鼓是中国鼓文化的重要组成部分,中国广西马山县有“中国会鼓之乡”的美誉。壮族会鼓习俗,被列入中国国家级非物质文化遗产代表性项目名录。视频通过展示壮族会鼓奏鼓声激昂的震撼场面,体现壮乡人民昂扬向上的精神姿态;通过壮族会鼓代表性传承人的讲述与实际操作,介绍壮族会鼓的常识、制作技艺,让更多人了解壮族会鼓;通过特写镜头,细腻地呈现壮族会鼓的文化内涵。

Drum culture has a long history in China, and the custom of Zhuang people meeting drums is an important part of Chinese drum culture. Mashan County, Guangxi, China, is known as “the hometown of meeting drums in China”. The custom of Zhuang people meeting drums has been enlisted as one of the representative projects of China’s national intangible cultural heritage. The video shows the exciting scene of Zhuang people playing drums, reflecting their positive spiritual attitude. Through the narration and practical operation of the representative inheritors of the custom of Zhuang people meeting drums, the common knowledge and production skills of meeting drums are introduced, so as to help more people understand the custom of Zhuang people meeting drums. Through the close-up lens, the cultural connotation of the custom of Zhuang people meeting drums is presented exquisitely.

中国结是一种中国传统手工编织工艺品,始于先民的结绳记事。其外观对称精致,符合中国传统的审美观念,其包含的数学奥秘展现了古人的情致与智慧。

中国结代表着团结幸福平安,多用来装饰室内、馈赠礼物及个人的随身饰物,深受大众的喜爱。

中国结的基本结法有十多种,其名称是根据绳结的形状、用途、或者原始的出处和意义来命名的,如双钱结、琵琶结、团锦结、十字结、吉祥结、万字结等,本次课堂一起来学习吉祥结的编法。

Chinese knot is a delicate art work made by traditional handweaving techniques, which begins with the knot record of Chinese ancestors.Its symmetrical and exquisite appearance conforms to the traditional Chinese aesthetic concepts. The mathematical mystery it contains shows the ancient people’s sentiment and wisdom.

The Chinese knot represents unity, happiness and peace. It is often used in interior decoration, gift or personal accessory, which is well loved by the public.

There are more than a dozen basic patterns of making knots in China, which named according to the shape, purpose, or the origin and meaning, including double coin knot, pipa knot, round brocade knot, cross knot, auspicious knot, wan character knot, etc. In this class, we are going to learn how to make auspicious knot.

花灯又名灯笼、灯彩。是起源于中国的一种汉族传统民俗工艺品,在古代,其主要作用是照明,由纸或者绢作为灯笼的外皮,骨架通常使用竹或木条制作,中间放上蜡烛或者灯泡,成为照明工具。一盏精美的花灯融合了多项制灯技艺,如彩扎、针刺、剪纸、雕刻等。

花灯是汉民族数千年来重要的娱乐文化,多于春节、元宵等节日悬挂,为佳节喜日增光添彩,祈求平安,尤其是元宵节,从古至今都有赏灯的习俗,因此也被成为花灯节。


Lantern's name varies in different Chinese dialects, such as Colored Lamps, Fancy Lanterns.It’s a traditional folk handicraft of Han nationality originated in China. In ancient times, it was mainly used for lighting purpose. Paper or silk was used as the outer skin of lanterns, and the skeleton was usually made of bamboo or wooden strips. Candles or light bulbs were placed in the middle to become lighting tools.A delicate lantern combines a variety of lantern-making techniques, such as color binding, needle punching, paper cutting, carving, etc.

Lanterns have been an important entertainment culture of the Han nationality for thousands of years. They are often hung on the Spring Festival, the Lantern Festival and other festivals to add luster to the festive day and pray for safety. In particular, the Lantern Festival has had the custom of appreciating lanterns since ancient times, so it has also been called Lantern Festival.

众所周知,巴人能歌善舞。早在三千多年前,已闻名于世,木洞先民正是其后裔。千年更迭,世代流传。木洞山歌正演绎了一段,属于民族民间音乐的不朽传奇。木洞山歌曲调主为禾籁、 啰儿调、劳动号子、风俗歌、情歌、盘歌、调等形式。


As everyone knows, Ba people are good at singing and dancing and have been famous all over the world as early as three thousand years ago. As time goes on, Mudong mountain songs have passed on from generation to generation and they are performing an immortal legend of national folk music.The main tunes of Mudongshan songs are Helai、Luoer tune、Labor chant、Folk custom songs、Love songs、Pan songs、Tune, etc.

  • {{=it["评论"]}}
  • {{=it["评论"]}}
  • {{=it["评论"]}}
  • {{=it["评论"]}}